踊る大走査線2(インターナショナル版)

 ノーマル版も見たけど、ニモの字幕版の時間が合わなかったので。吹き替え版はプロの声優でなく俳優などが吹き替えを行っているので耳に付くので見たくない。
 編集が変わっただけでですが、お笑い要素が減りより一般向けになった気がします。ノーマル版を穴をあくほど見た人なら違いが分かるかもしれません。そういう意味で、逆説的ではあるが日本ではマニア向けの作品になのかもしれません。